venerdì 30 dicembre 2011

MDF : una ricetta - MDF : a recipe

§ Prendete dei pannelli di MDF, tanti pannelli.
Trovate un posticino accogliente , che so, il garage del vostro Papà.
Convincete il suddetto Papà che lavorare insieme sarà come tornare indietro nel tempo - non c'è voluto molto ;o)
Cominciate a disegnare, tagliare, carteggiare , riempirvi di polvere di legno , chiacchierare, fare una o due pause caffè.
Ecco gli ingredienti perfetti per una fine d'anno strepitosa e per la Casa dei vostri sogni.

§ Get some MDF boards, many of them.
Find a cosy place, who knows, your Daddy's garage.
Convince the aforesaid Dad that working together would be like going back in time - that wasn't a big effort ;o)
Start drawing , cutting, sanding, covering yourselves up with wood dust , chatting, taking a cup of coffee or two.
Here you have the perfect ingredients for a tremendous end of Year and for your dream Casa.

TANTI AUGURI A TUTTI PER UN FELICE ANNO NUOVO

BEST WISHES TO YOU ALL FOR A HAPPY NEW YEAR

Ps : mi dimentico sempre la macchina fotografica.... speriamo di ricordarla prossima volta
Ps : I always forget my camera ... hopefully next time I'll remember

domenica 25 dicembre 2011

Regalo di Natale - Christmas gift

 § Questo è il regalo che mi ha fatto un'amica e non poteva essere più gradito.
§ This is a gift from a friend and it couldn't be more appreciated.

 Voi forse vi chiederete cosa sono questi disegni ....

May be you wonder what these drawings can possibly be ....

 Sono i tipici pavimenti Genovesi di graniglia in auge dal 1600 in poi.

These are the tipical Genoan graniglia floors fashionable from 1600 on.

 Questi appartengono alla sua casa che è coeva alla Casa Rossa , ossia i primissimi anni del 1900.

These belong to her house which is coeval to the Casa Rossa, the very first years of 1900.

 Erano realizzati con piccoli pezzi di marmi colorati legati da malte multicolori e poi levigati fino alla lucentezza degli specchi

They were made with small tassels of coloured marbles linked with multicoloured mortars and the polished till they shined like mirrors

 I disegni potevano essere di ogni genere , astratti , naturalistici , geometrici , architettonici ma sempre molto colorati

The patterns could be of any kind , abstract , naturalistic , geometrical, architectural but always of bold colours.

 Anche mitologici :o))                   Mythological too :o))

 Vorrei riuscire a riprodurre qualcosa di simile nella mia Casa , che , a proposito , è in lentissima costruzione.

I'd like to reproduce something of this sort in my Casa Rossa, which, BTW, is slooooowly in progress.

 L'obbiettivo non è dei più semplici ma ho tutto il tempo che mi serve .... una vita !

The goal is not the easiest to achieve but I have all the time I need ....a whole life !

BUON NATALE !!!!!                             MERRY CHRISTMAS !!!!

venerdì 25 novembre 2011

Gnam gnam

§ Ora ho un po' più di tempo, i lavori per KDF sono finiti :o)))))), e posso dedicarmi un pochino ai miei blog.
Come avete "forse" letto nel mio post del 23 Novembre su La Stanza di Giuggiola ho avuto il piacere di incontrare Peiwen e di pranzare con lei.

§ Now  have a bit more time, works for KDF are finished :o))))))), and I can dedicate sometime to my blogs.
May be you read in my 23rd Nov post at La Stanza di Giuggiola that I had the pleasure of meeting with Peiwen and having lunch with her.

§ Ci eravamo già viste al Simp ma in fiera non si può chiacchierare e conoscersi, si fa tutto in fretta :o(

§ We already met at Simp but at the fair you cannot talk much and get to know each other, everything is in a hurry :o(


§ Invece mercoledì ci siamo concesse un pranzo a base di specialità regionali ed abbiamo potuto conoscerci meglio.

§ While Wednesday we had a lunch based on regional recipes and we could know each other better.

§ Che dire ? Peiwen è una ragazza assolutamente adorabile ed è l'ennesima prova di quanto il blog abbia arricchito la mia vita.
§ What shall I say ? Peiwen is an absolutely lovely girl and she another proof of how much my life has gained from blogging


§ Ed in questo caso posso dire anche la mia mini dispensa ;o)
Lei infatti è stato così generosa da portarmi questo cesto assolutamente FANTASTICO !
Non  guardate alle mie foto, sono orrende, andate piuttosto al suo Etsy: rimarrete a bocca aperta :o)

§ In this case my mini pantry too ;o)
She has been so generous to give me this simply FABULOUS basket !
Don't look at my pics, they are awfull, go to her Etsy instead: you'll be open mouthed :o)

Nuove provvigioni ;o) - New provisions ;o)

§ In una casa non c'è mai troppo di nulla , si sa che si deve essere pronti a tutte le evenienze
La Casa Rossa non fa eccezione e, per quanto sia ancora in costruzione, sto già raccogliendo tutto ciò che potrà servire.

§ There is never too much in a house, you know that we must be ready for any inconvenience.
The Casa Rossa makes no excepion and, although it is still under construcion, I am already gathering everything I might need.
Cindy's pic from her Etsy

§ Una cosa MOLTO importante per il padrone di casa sono le caramelle.
Ebbene sì, l'uomo di casa, il fan della Samp , è goloso di caramelle, specialmente di quelle gommose.
A me piacciano per l'aspetto , a lui piace il sapore ..... de gustibus.
Ma come potevo non fargliele trovare ?
Specialmente se qualcuno al mondo , come Cindy, riesce a farle così bene !!??
§ A MOST important thing for the house man are candies.
Yes, the house man, the Samp fan, is greedy of candies, mostly of gummy ones.
I like how they look, he loves their taste ..... not my piece of cake.
But how could I deprive him of them ? 
More over if somebody in the world , aka Cindy , makes them so wonderfully !!??

Pic robbed from Cindy's Etsy shop, my camera is dead
Cindy, I hope you don't mind

§ Non ho potuto fare foto, la mia macchina è defunta , cliccate QUI per vederle davvero bene.
I miei preferiti sono gli orsetti :o))
§ I couldn't take any pic, my camera is dead, click HERE to look at them better.
The ones I love best are the gummy bears :o))

PS non dimenticate il blogcandy sulla Stanza di Giuggiola. Ci sono stati dei problemi nel collegamento ma vi aspetto ((^_^^))

PS don't forget the blogcandy at La Stanza di Giuggiola. Some problems occured in connecting but I'm waiting for you ((^_^))

giovedì 6 ottobre 2011

La giostra - The carousel

§ A me piacciono le giostre !
Le giostre all'antica, con i cavalli, la macchinina dei pompieri e la gondola.
Se c'è anche un delfino azzurro allora sono felice.
Invece detesto quelle ENORMI macchine dove voli velocissimo, scendi in picchiata e fai il triplice giro della morte , mi spaventano solo a guardarle.

§ I love carousels !
Old style carousels with the horses, the firemen truck and the gondola.
If there is a blue dolphin too I am even happier.
Instead I hate those HUGE machineries where you fly as swift as lightning , you nose-dive  and you make a triple loop , they scare me to deah.

§ Queste mini giostre hanno fatto un lungo volo con me: le comprai a Singapore l'anno scorso con l'idea di farci qualcosa ... non meglio precisato.

§ These mini carousels have done a long flight with me : I bought them in Singapore last year with the uncertain idea of making something out of them.

§ Questi giorni di malattia , durante i quali sono andata a lavorare ma poi ero troppo stanca per fare qualsiasi altra cosa , sono stati propizi alla metamorfosi delle giostrine.

§ These illness days , during which I went to work but I was too tired to do anything else , have been propitious to the metamorphosis of the little ones.

§ Stucco e pittura fan bella figura si dice dalle mie parti ed ecco le piccoline trasformate.

§ Plaster and paint become eveything is said in my country and here are the changed cuties.


§ Una per maschietto ed una per una bimba.
§ One for a boy and one for a little girl.

giovedì 29 settembre 2011

Patrizia

§ Sono a casa malata....
Ieri stavo così male che ho trascorso tutto il pomeriggio a letto, al buio e senza riuscire a sollevare la testa.
Oggi , all'alba delle 11.00 , sono riuscita ad alzarmi e ho finalmente fatto due fotine ai regali che Patrizia mi ha mandato.
Regali del tutto inaspettati e perciò ancora più graditi.

§ I am at home in sick leave ....
Yesterday I felt so poorly that I spent all afternoon in bed, in a darkened room and without lifting my head.
Today, at 11.00 am dawn , I managed to get up and I finally snapped a couple of piccies to Patrizia's gifts.
Totally unwaited for gifts and for this reason even more welcomed.


§  Patty ha pensato alla Casa Rossa e mi ha mandato una nuova teiera per la mia collezione :o))) ed un dolcetto

§ Patty thought of Casa Rossa and she sent a new teapot for my collection :o))) and a jelly


 § La teiera è deliziosa ma la gelatina mi fa impazzire !!! è ....molliccia ed appiccicosa !! proprio come quella vera !!!  mi piace da morire ! l'ho messa sotto una campana di vetro perchè ho paura che si rovini o attragga la polvere ( che in casa mia regna sovrana)

§ The teapot is lovely but the jelly drives me crazy !!! it's flabby and sticky !!! just like the real thig !!! I love it to bits !! I put it under a glass dome because I'm afraid that it might get ruined or it might attract dust ( which is queen in my house)


§ Grazie mille Patrizia  , in ritardo ma non per questo meno grata :o))

§ Thank you very much Patrizia  :o))

Ed ora di nuovo a letto , mi sento come uno straccio bagnato   -  And now back to bed, I feel like a wet rug

A presto     -    See you soon

venerdì 16 settembre 2011

Delizie per il té - Eyes candies for tea

§ Chi segue questo blog sa che al piano terra della Casa  Rossa ci sarà una sala da té-libreria per cui io sto collezionando oggetti ed ornamenti.
Gli ultimi arrivi vengono dal blog di Carol .

§ Those who follow this blog know that at the ground floor of Casa Rossa there will be a tea room-bookshop for which I'm collecting objects and accessories.
Last pieces came from Carol's blog.

§  Il porta torte/cupcakes in foggia di prato doveva essere mio !Ha un chè di fiabesco che mi lasciava sempre a bocca aperta ed , insieme ai copri cupcakes a forma di fiore, crea un'aura da giardino incantato.
 § The grassy tiered cake/ cupcakes stand had to be mine ! its fairy tales look always left me open mouthed and, along with the flowery cupcakes liners , creates an enchanted garden mood.

 Le tortine sono di Kim  e Cindy    -  The cupcakes are by Kim and Cindy

 § Carol ha preparato anche un kit per questa delizia , un fiore dentro un cartone di latte .... non è la cosa più carina che abbiate mai visto ?
§ Carol also made a kit for this lovelie , a flower planted in a milk cartoon ... isn't it the cutest thing ?

§  E non poteva mancare una torta ! una torta alle ciliegie talmente perfetta che quando 'ho presa in mano e mi sono accorta che NON era soffice ci sono rimasta male ! e guardate le ciliegie, sono incredibili.
Viene dall' Ungheria , andate qui se volete saperne di più.
§ A cake was a must have ! a cherry cake so perfect that when I touched it and I realised that it was NOT soft I was nearly deluded ! and look at the loose cherries, to die for.
It comes from Ungary , click here to know more.

§ E questo è il perno su cui ruota l'allestimento per la mia sala da té : lo splendido acquarello che Josje mi regalò l'anno scorso e che ha impostato la scelta di tanti particolari. Grazie mille Josje.

§ And this is the pivot around which turns the arrangement of my tea room : the wonderful watercolour that Josje presented to me last year and which has decided the choice of many details . Thank you very much Josje.

mercoledì 14 settembre 2011

Singapore Brights

§ Merylu oggi ha fatto un post speciale. 
Almeno speciale per me.
Io adoro i colori e le palettes , ossia quelle tavolozze in cui i colori si accordano come per magia ad un'immagine.
Sul suo post c'era questo link che ho subito scorso.
L'immagine che più mi ha colpito è stata questa ..... capirete perchè Little India ha fatto breccia nel mio cuore. 

Design Seeds
§ Today Merylu has done a special post. At least special for me.
I love colours and palettes , aka those collages were colours and images blend as if by magic.
On her post there was this link which I immediately scrolled down.
The picture which most struck me is this one ..... you'll understand why Littl India cut a breach in my heart.

§ Questo post è dedicato in primo luogo a Sans e poi a tutte le miniaturiste che stanno costruendo casa : un applauso a tutte noi :o)))

§ This post is primarily dedicated to Sans and then to all the miniaturists who are building a house : standing ovation for us :o)))

lunedì 22 agosto 2011

Cucina

§ Ok, ci siamo davvero, sto seriamente progettando la Casa ed ho iniziato dalla cucina.
Nella mia vita vera la cucina è 7.20 mq. Un buco !
Per questo ho voluto che la cucina in miniatura fosse ENORME , avesse tanti contenitori ed un'isola centrale. Insomma tutto quello che non avrò mai in scala 1:1.

§ Ok, here we are. I am seriously projecting the Casa and I begun from the kitchen.
In my real life the kitchen is 7.20 squaremetres. A rabbit hole !
That's why I wanted a HUGE mini kitchen with lots of cabinets and a central island. In short all the things which I'll never have  in 1:1 scale. 


§ Avrà le pareti azzurre ma la nicchia sarà rivestita con piastrelle bianche rettangolari sullo stile della metropolitana di Londra.
Il pavimento sarà bianco, azzurro e nero in stile Art Decò tipico delle case Genovesi ad inizio 1900.
I piani di lavoro saranno nero ardesia.

§ It will have blue walls but the niche will be covered with rectangular white tiles like the ones you find in the Tube.
Thefloor will be white, blue and black Art Decò style typical of Genoan house at he beginning of 1900.
The tops will be black slate.

§ Adesso mi manca solo di iniziare ..... inizio dei lavori ?     6/7 Settembre !!!! troppo eccitata !!!

§ Now I only have to start building ....... date ?  6/7 September !!!!  I am so thrilled !!!

domenica 21 agosto 2011

Vi piacciono le verdure? - Do you like veggies?

§  A me sì , mi piacciono vere e mi piacciono in miniatura specie se sono così splendide.

§ I do , I like them in real and I like them in mini  especially if they are so splendid.

§  Hanno un aspetto fresco e croccante , non vi fanno venire la voglia di rosicchiare ?

§ They have a fresh and crunchy look, wouldn't you like to nibble them ?

§ Ce n'è per tutti gusti                 -        § They are fit for any taste

 § Il cesto è incredibile: un capolavoro !!

§ The basket is amazing : a masterpiece !!

§ I pomodori sono fantastici, lucidi e polposi.     -      §The tomatoes are wonderful , shyny and fleshy.

§Le carote son state appena raccolte .....          -     § The carrots have been digged out just a few minutes ago......
....così come le radici ed i porri.                    -           ..... like the radishes and the leeks.


§ Questo meraviglioso, incredibile , fantastico cesto ed  il suo contenuto sono opera di Bodze e superano ogni mia aspettativa.  Andate al suo Etsy e meravigliatevi.

§ This wonderful, fantastic basket and its veggies are made by Bodze and they are beyond my expectation. Go to her Etsy and marvel.

domenica 7 agosto 2011

Meglio tardi che mai...... Better late than never ......

§ Ok, c'e l'ho fatta !!!!
Ho finito di disegnare i progetti della casa in scala 1:1.
Può essere inutile ma in realtà mi dà la possibilità di giocare con i mobili e di valutare le reali dimensioni delle stanze.

 
 § Ok, I have done it !!!!
I finished to draw the house plans in 1:1 scale.
It  might be useless but actually it gives me the chance of playing with pieces of furniture and evaluate the real dimensions of rooms.

 § Questa è la pianta del quarto piano con le tre camere da letto ed i due bagni. La superficie totale sarà di 90x50 cm e l'altezza sarà 115 cm.

§ This is the fourth floor plan with the three bedrooms and two bathrooms. The total surface will be of 90x50  cms and the height will be 115 cms.

§  Non sarà una casa enorme ma nella mia vera casa ...... tremo già al pensiero di darle una collocazione.

§ It wont be a huge house but in my real one .... my wrists already shake at the thought of finding a place for it.

§  Avrà tante finestre, tanta luce, quella che manca in casa mia :o(

§ It will have lots of windows, lots of light,  which my real house lacks :o(

§ Auguratemi buona fortuna , a fine mese andrò a comprare il legno e poi ..... al lavoro :o)))

§ Wish me good luck , at the end of the month I'll  buy the wood and then ..... work :o)))