venerdì 25 novembre 2011

Gnam gnam

§ Ora ho un po' più di tempo, i lavori per KDF sono finiti :o)))))), e posso dedicarmi un pochino ai miei blog.
Come avete "forse" letto nel mio post del 23 Novembre su La Stanza di Giuggiola ho avuto il piacere di incontrare Peiwen e di pranzare con lei.

§ Now  have a bit more time, works for KDF are finished :o))))))), and I can dedicate sometime to my blogs.
May be you read in my 23rd Nov post at La Stanza di Giuggiola that I had the pleasure of meeting with Peiwen and having lunch with her.

§ Ci eravamo già viste al Simp ma in fiera non si può chiacchierare e conoscersi, si fa tutto in fretta :o(

§ We already met at Simp but at the fair you cannot talk much and get to know each other, everything is in a hurry :o(


§ Invece mercoledì ci siamo concesse un pranzo a base di specialità regionali ed abbiamo potuto conoscerci meglio.

§ While Wednesday we had a lunch based on regional recipes and we could know each other better.

§ Che dire ? Peiwen è una ragazza assolutamente adorabile ed è l'ennesima prova di quanto il blog abbia arricchito la mia vita.
§ What shall I say ? Peiwen is an absolutely lovely girl and she another proof of how much my life has gained from blogging


§ Ed in questo caso posso dire anche la mia mini dispensa ;o)
Lei infatti è stato così generosa da portarmi questo cesto assolutamente FANTASTICO !
Non  guardate alle mie foto, sono orrende, andate piuttosto al suo Etsy: rimarrete a bocca aperta :o)

§ In this case my mini pantry too ;o)
She has been so generous to give me this simply FABULOUS basket !
Don't look at my pics, they are awfull, go to her Etsy instead: you'll be open mouthed :o)

Nuove provvigioni ;o) - New provisions ;o)

§ In una casa non c'è mai troppo di nulla , si sa che si deve essere pronti a tutte le evenienze
La Casa Rossa non fa eccezione e, per quanto sia ancora in costruzione, sto già raccogliendo tutto ciò che potrà servire.

§ There is never too much in a house, you know that we must be ready for any inconvenience.
The Casa Rossa makes no excepion and, although it is still under construcion, I am already gathering everything I might need.
Cindy's pic from her Etsy

§ Una cosa MOLTO importante per il padrone di casa sono le caramelle.
Ebbene sì, l'uomo di casa, il fan della Samp , è goloso di caramelle, specialmente di quelle gommose.
A me piacciano per l'aspetto , a lui piace il sapore ..... de gustibus.
Ma come potevo non fargliele trovare ?
Specialmente se qualcuno al mondo , come Cindy, riesce a farle così bene !!??
§ A MOST important thing for the house man are candies.
Yes, the house man, the Samp fan, is greedy of candies, mostly of gummy ones.
I like how they look, he loves their taste ..... not my piece of cake.
But how could I deprive him of them ? 
More over if somebody in the world , aka Cindy , makes them so wonderfully !!??

Pic robbed from Cindy's Etsy shop, my camera is dead
Cindy, I hope you don't mind

§ Non ho potuto fare foto, la mia macchina è defunta , cliccate QUI per vederle davvero bene.
I miei preferiti sono gli orsetti :o))
§ I couldn't take any pic, my camera is dead, click HERE to look at them better.
The ones I love best are the gummy bears :o))

PS non dimenticate il blogcandy sulla Stanza di Giuggiola. Ci sono stati dei problemi nel collegamento ma vi aspetto ((^_^^))

PS don't forget the blogcandy at La Stanza di Giuggiola. Some problems occured in connecting but I'm waiting for you ((^_^))