mercoledì 3 aprile 2013

SALDI DI PRIMAVERA - SPRING SALES


§  Mie care amiche, miei cari amici,
ho preso la decisione di chiudere,almeno temporaneamente, il mio Etsy shop e di liberarmi di tutti i miei lavoretti.
Per questo motivo ho deciso di fare una svendita di tutti i miei ricami attualmente presenti in "vetrina".

§ My dear friends,
I decided to close, at least temporarily, my Etsy shop and to get rid of all my little works.
For this reason I made up my mind to do a sale of all the stitchings which are actually "inside the window".

§ Se siete interessati andate a curiosare e sappiate che farò il 25% di sconto sul prezzo Etsy a tutti coloro che mi SCRIVERANNO al mio indirizzo mail e con cui mi accorderò per la spedizione.
Mi raccomando NON comprate su Etsy se volete avvantaggiarvi della riduzione di prezzo.

§ If you are interested go and have a look and you have to know that I shall make a 25% discount on the Etsy price to everybody who will WRITE at my mail address.
Carefull, DO NOT buy on Etsy if you wish to take advantage of the reduced price.

§ No, non sto abbandonando il mondo delle miniature, non potrei mai, ma sto alleggerendo la mia vita :o)

§ No, I am not giving up mini world, I could never do that, but I am trying to make my life lighter :o)

                      LESS IS MORE

§ Non esitate a contattarmi per qualsiasi informazione :o))  Ciao a tutti

§ Please, do not hesitate contacting me for any inquiry  :o)) Ciao to everybody

sabato 2 marzo 2013

Trasloco - Moving

§ Dopo tanti, troppi mesi finalmente scrivo un post su questo blog negletto.
Tante cose, tanti accadimenti, mi hanno allontanato dalla mia Casa Rossa ma oggi è arrivata a casa.
Essendo in casa, vicino a me, avrò più occasioni per "coccolarla" e farla crescere.

§ At last after many, too many months I write a post on this neglected blog.
Many issues, many happenings have taken me away from my Casa Rossa but today it arrived at home.
Being at home, close by, I'll have more occasions to cuddle it and make it grow.

§ Questa è la casina lungo il percorso dal garage a casa, vedete la sua sorellona grande ? :o)

§ This is the wee house along the road from the garage to my house, can you see its bigger sister ? :o)

§ Eccola a casa,ancora bianca ma tra poco spero che diventi del suo colore vero; Porfiry Pink di Farrow & Ball

§ Here it is at home, still white but I hope that it will be soon of its real colour; Porfiry Pink by Farrow & Ball
§ Un sacco di lavoro da fare ma quanto divertimento mi aspetta :o)))

§ A lot of work to do but how much fun is waiting for me :o)))

martedì 16 ottobre 2012

Mini Art Gallery

§ Forse non tutti voi sapete che amo la pittura.
Nella vita reale , nel mio piccolo, ho collezionato alcune opere che amavo e che mi riempono di gioia ogni giorno mentre le ammiro appese alle pareti di casa.
Così anche nella vita 1:12 ho cominciato a collezionare piccole grandi opere che mi danno emozioni.

§ May be most of you don't know that I love painting.
In real life, in my small way, I collected a few works which I loved and that fill me with joy every day when I admire them hanging from the walls in my house.
In 1:12 life I begun collecting little great works which gift me with emotions.



§ Il primo quadro che ho acquistato è di Sandie , adoro i colori, la consistenza delle pennellate così minute e così concrete.

§ First painting I bought was Sandie's , a British paintress , I love the colours, the consistency of the brush strokes so tiny and so concrete.



§ L'ultimo acquisto è una stampa su tela di Tali , un'artista Israeliana incontrata per caso su Etsy. La tela è solo 13 x 9 cm , perfetta per noi miniaturiste.
I bimbi sono così concentrati, così assorti nei loro giochi ed il mondo non li può toccare. Come vorrei ritrovare questo senso di intangibilità.

§ Last buying was a print on canvas by Tali , an Israelian artist met by chance on Etsy. The canvas is only 13 x 9 cms , perfect for miniaturists.
The children are so intent, so absorbed by their games and world cannot touch them. How I wish I could find again this sense on being inviolable.

§ Questi sono gli ultimi arrivi alla Casa Rossa , aspettatevene altri.
§ These are the last arrivals at the Casa Rossa, wait for more.

giovedì 4 ottobre 2012

Gazebo, parte seconda

§ Papà  è andato avanti come un treno . Capito il miglior sistema per saldare non si è più fermato e non mi ha neppure aspettato.

§ Dad has gone as quick as lightning. Understood the best way for soldering he never stopped and he didn't even waited for me.

Velocissimo ......  Quick quick quick .......

 § Fino al risultato :o)      § Till the end :o)

§  Poi abbiamo ideato i pilastri .  
§ Then we made up how to build the pillars
§  Ed ecco il gazebo
§ And here is the gazebo
§ Devo ancora : smerigliarlo, lucidarlo , dipingerlo, invecchiarlo, fissarlo ai pilastri .....
§ I still have to : sand , polish, paint, age , fix it on the pillars .....

§  Ma cosa vi posso dire ? ne sono innamorata
§ But what can I say ? I am in love with it

GRAZIE PAPINO  * THANK YOU DADDY

mercoledì 26 settembre 2012

Rosanna's chair made possible by Kris


Lo stesso post per due blog
Same post for two blogs

§ Il mio tempo è davvero ridotto ma non potevo non farvi vedere la MIA seggiolina , arrivata proprio oggi dal lontano Illinois.
§  My time is truly strict but I couldn't help showing you MY little chair , freshly arrived today from far away Illinois.
 § Kris ha fatto un vero gioiello , è BELLISSIMA ! molto più bella di quanto le mie pessime fotografie possano esprimere
§ Kris made a real jewel  , it is BEAUTIFUL ! much more beautiful than my poor pics can show.
§ Perfetta in ogni dettaglio , non mi stanco mai di guardarla e toccarla.
§ Perfect in any detail , I cannot stop touching and looking at it.
 § Ho creato una micro ambientazione per farvi vedere quale sarà il suo destino : una libreria
§  I made up a micro setting to show to you which its destiny will be : a library
§ Una stanza piccola e raccolta dove assaporare il piacere della lettura e della concentrazione
 § A small and cosy room where you migh savour the pleasure of reading and concentration
§Ovviamente nella Casa Rossa i libri saranno molti, molti, molti di più ...... la stanza avrà le pareti fasciate da scaffali
Ops, ma quanti libri dovrò fare ????

§ Of course in the Casa Rossa the books will be many, many, many more .... the room will have the walls made with shelves
Ops, how many books shall I have to do ???

§ PS il cuscino è ricamato su garza di seta , l disegno è mio e  l'ho fatto l'anno scorso proprio per LEI :o))

§ PS the cushion is stitched on silk gauze, the pattern is mine and I made it last year just for IT :o))