martedì 22 marzo 2016

Errata corrige

§ Ho fatto un errore involontario ...
Il mio adorato coresetto non è opera di Pilar bensì di Pedrete dicge tutti voi  voi tutti conoscete e apprezzate.
Era doveroso rendere merito alla sua fantastica bravura

§ I made an involuntary mistake ...
My beloved corset wasn't made by Pilar but by Pedrete whose works you all know and appreciate.
It was dutiful to give credit to his fantastic abilities.

venerdì 4 marzo 2016

A Little Burlesque

Show a little more, 
Show a little less,
Add a little smoke,
Welcome to Burlesque....

§  Tutto cominciò con un cuscino, un piccolo, tenero, innocente cuscino stampato come un antico sampler ....

§ Everything begun with a cushion, a small, sweet, innocent cushion printed like an ancient sampler ....

§ Ma vicino al cuscino c'era una grande scatola azzurro cielo

§ But next to the cushion there was a big sky blue box

§ So invitante ...
§ So alluring ...

§ Preziosa carta velina nascondeva il contenuto

§ Precious silk paper hid the contents

§ Mamma mia !!! che meraviglia !!!

§ Mamma mia !!! what a wonder !!!

§ Un corsetto ! azzurro cielo !! il mio colore preferito :o))

§ A corset ! sky blue !! my favourite colour  :o))

§ I lacci sul dietro , pronti a stringere la vita e le giarrettiere ... così femminile ....

§ The strings on the back, ready to tighten the waist line and the suspenders .... so feminine ....

§ Sia il cuscino che il corsetto sono frutto del fantastico lavoro di Pilar.
Il cuscino è venuto a casa con me da Miniaturitalia ma il corsetto, che dovetti lasciare lì causa fine fondi fiera ;o), l'ho comprato dal sito .
Non avrei mai potuto lasciarlo indietro !


§ Both the cushion and the corset are fabulously made by Pilar.
The cushion came back home with me from Miniaturitalia while the corset, which I left there because I got broken at the fair ;o), I bought from her site.
I could have never leave it behind !

martedì 16 febbraio 2016

Miniaturitalia: ti amo ! - Miniaturitalia, I love you !

§ Adoro Miniaturitalia !
Adoro ritrovare tante persone dopo anni e chiacchierare come se ci fossimo viste ieri.
Adoro il clima festoso e l'allegria
Adoro le miniature and mini people !!!

§ I do love Miniaturitalia !
I do love meeting so many people after years and chat as if we saw each other only yesterday.
I do love the festive atmosphere and the merryment
I do love miniatures and mini people !!!

§ E amo i gioiellini che mi sono regalata
§ And I love the little jewels I gifted to myself

§ Queste meravigliose scarpe di Patrizia Santi
§ These wondrous shoes by Patrizia Santi 

§ Le ho covate per anni ma non ero mai riuscita a metterci le zampe sopra, andando di Domenica erano di solito esaurite dal giorno prima
§ I coveted them for years but I couldn't put my hands on them, going on Sunday they were usually all gone the day before

§ Sono FAVOLOSE !!!!  perfette per la mia anima Burlesque ;o)
§ They are FABULOUS !!!! just perfect for my Burlesque soul  ;o)

§ Tacchi alti alti alti ....sigh ... le mie preferite :o)
§ High high high stiletto heels ..... sigh ... my favourite :o)


§ Colorate e allegre, un po' come me
§ Colourful and merry, a bit like me

§ Femminili al punto giusto ma con brio
§ Feminine to the right point with a zest

§ E poi il lavoro incredibile di Mariella, che con l'uncinetto fa miracoli !!!
§ The incredible work of Mariella , who makes miracles with her crochet hook

§ Il cestino mi ricorda quelli che faceva una mia prozia, poi li induriva con lo zucchero o la colla, bei ricordi ...
§ The little basket reminds me of a great aunt who made them and then she stiffened them either with sugar or white glue, nice memories ....

§ Mariella stampa anche adorabili strofinacci anche se io probabilmente li metterò in cornice
§ Mariella also prints adorable tea towels but I shall most probably frame them

§ Qualche vetro che non può MAI mancare tra i miei acquisti, questi li ho presi da Carlotta che ha sempre cose che mi piacciono tanto tanto tanto
§ Some glassware , they cannot be missed among my buyings, I bought these from Carlotta who always has items which I like so much


§ Queste mensole moderne andranno nella "camera di Matteo" e arrivano da un'amica che ha avuto finalmente l'idea di proporre minis moderne . Ti voglio bene Annalisa !!!
These modern shelves will go into "Matteo's room" and they are from a friend's shop. She had, at last, the idea of offering a range of modern minis. I love you Annalisa !!!

§ E questo è tutto , sono partita con pochissimi soldi per non cadere in tentazione ma ho un sacco di rimpianti .... infatti ho già fatto spese su Etsy ;o)
§ This is all folks, I went with very little money so I couldn't indulge too much into temptations but I have lots of regrets .... actually I alreday made shopping on Etsy ;o)

domenica 17 gennaio 2016

Pesci, vedete un collegamento ? - Fishes, can you see a connection ?

§ La Casa Rossa è sempre un cantiere immobile ma io continuo a collezionare oggetti e decorazioni che prima o poi serviranno a decorarla.
Speriamo prima che poi ma la vedo dura .....

§ The Casa Rossa is always a still life building site but I keep collecting items and decorations which sooner or later will be useful to decorate it.
Let's hope sooner than later but I know it will be a slow process ....

§ Comunque, come vi avevo annunciato sono stata la fortunata vincitrice di un'asta su Ebay di un lavoro di Brae che conoscerete tutti per il suo blog, Otterine's Miniatures.
E' un pezzo bellissimo e oggi mi sono divertita ad ambientarlo, almeno un pochino,  tanto per vedere l'effetto che farà su un muro
§ Anyway, as I foretold you I have been the lucky winner on Ebay of a work by Brae, who most of all will know from her blog, Otterine's Miniatures.
It's a stunning piece and today I had fun settling it in a mock vignette  just to look at how it might be in its setting.

§ Il pesce di porcellana è un altro nuovo acquisto, regalo di Natale da me a me stessa. questa volta su Etsy dal negozio di Thierry
§ The china piece is another new buying, a Christmas gift from me to myself. I bought it on Etsy from Thierry's shop.

§ Come vedete in casa qualcuno legge le fiabe di Handersen, sulla copertina del copertina c'è la Sirenetta
§ You may have noticed that someone is reading Handersen's tales, on the cover there is the Little Mermaid.

§ Ecco qui il mio pesciolino , dettagli delle squame sono perfetti ed il colore sfuma  delicatamente su tutto il corpo.
§ Here is my little fish, the scales details are perfect and the colour subtly softens all other its body.

§ Qui si notano meglio insieme al loto che gli fa da base
§ Here you can see them better with the lotus which is its basement

§ Infine un regalo prezioso, due magnifiche trote !
Arrivano fresche fresche dagli Stati Uniti portate da una cara amica che è stata mia ospite un paio di giorni.
§ And then a precious gift, two magnificent trouts !
They arrived freshly caught from United States by a dear friend who has been my guest for a couple of days.


§ Marylynne è stata così gentile da portarmi delle miniature in dono e questo cesto è una di loro
Sono pesci bellissimi, mi dispiace che le mie foto non rendano giustizia: sembrano vive !
§ Marylynne has been so kind to present me of some minis and this basket is one of them
These are beautiful fishes, I am sorry that my pics don't give them justice: they look alive !


§ Così la mia collezione di oggetti legati al mare e ai suoi abitanti si allarga.....
Anche se la Casa è ancora un sogno è davvero una gioia poter collezionare il lavoro di tanti miniaturisti e condividerla con voi.
Le cose belle ci rallegrano la vita :o)
§ My collection of sea linked items is growing bigger ....
Even though the Casa is still a dream is pure joy to be able to collect the works of so many miniaturist and share it with you
Pretty things make life happier :o)

venerdì 6 novembre 2015

I pesci vanno a scuola ....? - Schooling fishes

§ Queste immagini non sono mie, sono di Brae del blog Otterine's Miniatures.
La conoscerete come la fantastica miniaturista che è.
Il suo lavoro ha del miracoloso ! più di una volta vedendo le sue fotografie ho pensato di guardare "vere" case.
Ma le sue sono VERE sul serio e la sua abilità è incredibile.

§ These pics aren't mine, they are Brae's of the blog Otterine's Miniatures.
You surely know her for the fabulous miniaturist she is.
Her work looks like a miracle ! most time looking at her photographs I was fooled and thought they were "real" houses.
But her houses are REAL for sure and her craftmanship is unbelievable.

 § Qualche tempo fa ha postato sul suo blog queste immagini di cui mi sono innamorata ed ha annunciato di aver messo in vendita il quadro della foto

§ Some times ago she posted these pics on her blog and I fall for them. Meanwhile she announced that she has decided to sell the canvas on the photo.



§ Indovinate chi se lo è aggiudicato ? :o))))
Non vedo l'ora che arrivi a casa mia !!!

§ Guess who won the bid ? :o)))
I cannot look forward to having it here at home !!!